מדריך קולי שמורת הטבע עין פרת בעברית ובאנגלית

שמורת טבע עין פרת| en prat National Park

    Scroll down for English text

       

טקסט כל התחנות בעברית

תחנה מס' 1 – חנות

קריין: ברוכים הבאים לאתר עין פרת, בשמורת הטבע נחל פרת, המוכרת גם כוואדי קלט! בסיורנו היום נצעד לאורך תעלת מים, נראה תחנת קמח עתיקה, נחפש צינור עשוי חרס. נגלה כיצד הגיעו מים מכאן עד לארמון ביריחו, נחפש את הנקיק הסודי של הנביא ירמיהו! נגיע עד למנזר חריטון ונקנח בבריכת התמר! אז מוכנים? קדימה לדרך!

סצינה:

שורד:    היי את! כן! את! את יודעת איך מגיעים למעיין? לא שתיתי כבר 3 ימים! [צעדים במדבר]

מטיילת: וואו, תביאו עזרה לאיש הזה! הוא לא שתה כבר 3 ימים! חבר! מאיפה הגעת?

שורד:    מירושלים! אמרו לנו שהמשאבות, הפסיקו לעבוד, אז באנו עד למעיין

מטיילת: אתה רציני, המשאבות הללו ענתיקות! מתקופת המנדט וכבר לא עובדות!

תגיד, מאיזו שנת יצאת?

שורד:    1930

מטיילת: חביבי, נראה לי שחזרת בזמן, כי התקדמנו באיזה 100 שנה! הבריטים כבר מזמן לא נמצאים כאן.

שורד:    אז אין מים הא?

מטיילת: דווקא יש!

קריין: בעין פרת נובעים ארבעה מעיינות והם מקור חלקו העליון והמערבי של נחל פרת. אורך הנחל 28 קילומטרים והוא חוצה את מדבר יהודה ממערב למזרח. זרימת הנחל כולו מתחילה באזור המעיין, ואליו נגיע בהמשך הסיור.

נחל פרת המוזכר במקרא מציין את הגבול בין נחלות השבטים בנימין ויהודה, והוא אינו נהר פרת שמתאחד עם החידקל בעירק של היום. בשטח השמורה ניצב תל ארכיאולוגי המזוהה עם העיר פארה המקראית, ואולי היא שהעניקה לנחל את שמו. חשיבותו של הנחל היא היותו מקור המים העיקרי המחבר בין הערים ההיסטוריות ירושלים ויריחו והוא סמוך לדרך הראשית העתיקה המחברת ביניהן.

המבנה שלידו אתם נמצאים, המשמש כמרכז שירות למבקר ומשכן את משרדי האתר,
הוא מבנה בית המשאבות של מפעל המים הבריטי שהוביל מים בצינורות לשכונות של ירושלים בשנות ה-30', והוא גם נקודת ההתחלה של סיורנו.

הכוונה: המשיכו בשביל המסומן בכחול לכיוון מערב עד תעלת המים החוצה את השביל. התחנה הבאה צמודה לטחנת הקמח העתיקה. במהלך ההליכה נסו לאתר את תעלות המים העתיקות ונחשו – מה הכיוון של זרימת המים בתעלות.: המשיכו בשביל המסומן בכחול לכיוון מערב עד תעלת המים החוצה את השביל. התחנה הבאה צמודה לטחנת הקמח העתיקה.

 

תחנה מס' 2 – אמת המים

סצינה:

פועל:    אה סליחה גברתי! לא לעמוד כאן בבקשה, כולם בבקשה, לא לעמוד כאן בבקשה!

מטיילת: מה… מה? מה קורה? מה אתם עושים כאן?

פועל:     את מפריעה לנו לעבוד!

מטיילת: רגע…

פועל: זה לא…

מטיילת:  בואו ננשום כולנו ותסביר לי בבקשה מה הלחץ

פועל:       לחץ מטורף! יש כאן פיצוץ אדיר של צינור המים ואם לא נתקן את זה יאבדו המים, והארמון ביריחו יישאר מנותק מאספקה שוטפת. הבנת? שוטפת? כי זה מים…?

מטיילת:  אז הגעתם לכאן קצת באיחור. איחור של יותר מ-1000 שנים. החשמונאים נמצאים רק בספרי ההיסטוריה והארמונות שלהם ביריחו נחרבו מזמן.

פועל: אה… טוב. חייבים לתקן את הצינור.

קריין: נחל פרת מחבר בין שתי הערים העתיקות והחשובות ירושלים ויריחו.  איזו עיר השתמשה במי הנחל במרוצת ההיסטוריה, לדעתכם? התשובה היא יריחו. יריחו, השוכנת במורד הנחל, הייתה הצרכנית העיקרית של מימיו מאז ומתמיד, אך השימוש הממוסד במי הנחל החל בתקופת החשמונאים. אומנם ביריחו יש מעיינות של מים טובים, אך החשמונאים בנו את ארמונם ביריחו על גדת הפרת במקום גבוה מהמעיינות. באין טכנולוגיית שאיבה כיצד יגיעו המים לארמון? הפתרון שנמצא היה הקמת אמת מים בנחל פרת שתמשוך את המים מעין פרת, בחלקו הגבוה של הנחל אל הארמון ביריחו.

כמעט לכל ארמון גדול שנבנה ביריחו במרוצת השנים הובילו מים מכאן, מנחל פרת. מניין לנו שכך הדבר? הביטו סביבכם ונסו לאתר שרידים של אמת מים קדומה. ממש מתחת לרגליכם תמצאו עדות בת כ-1300 שנים לצינור חרס. הצינור היה חלק מאמת מים שהובילה מים מכאן לארמון ביריחו, שעמד על תילו בתקופה ההיא.

לצידנו שרידים של טחנת קמח עתיקה. טחנות קמת אינן שכיחות במדבר מכיוון שלתפעולן נחוץ נחל זורם, ונחלים מעין אלו נדירים במדבר יהודה.

כיום מי הנחל אינם נשאבים עוד, ורוב שטח הנחל הוא שמורת טבע מוכרזת.

הכוונה: התקדמו מערבה בשביל הכחול עד לבריכת המעיין. התחנה הבאה ממוקמת בסמוך לאקליפטוס הגדול שמשמאל לשביל. בדרך שימו לב לבריכות הצוננות ולצמחייה וחפשו בעלי חיים על גדות הנחל ובסלעים שמעליו.

 

תחנה מס' 3 – ירמיהו ומעיין

קריין: הביטו סביבכם על הסלעים, על הנחל, על הצמחייה ועל בעלי החיים. כל אלה כמעט לא השתנו באלפי השנים האחרונות, ופירוש הדבר הוא, שמי שעמד בנקודה זו לפני כאלפיים ושבע מאות שנים שנה ראה פחות או יותר את מה שאנחנו רואים כעת.

בעת ההיא, לפני כאלפיים ושבע מאות שנים, גדל ופעל הנביא ירמיהו בעיר הכוהנים ענתות, לא הרחק מכאן. ירמיהו הוא אחד מנביאי המקרא המוכרים והחשובים מכיוון שניבא את חורבן בית המקדש הראשון, ונבואותיו ספוגות דימויים, משלים ותיאורים של נווה מדבר זה. להמחשת עוצמת החורבן הצפוי התבקש ירמיהו לקנות אזור פשתים, שהוא מעין חגורה רחבה, ולהטמינה באחד מנקיקי הסלע בנחל פרת. הביטו סביבכם ותראו שריבוי נקיקי סלע ומערות הוא אחד ממאפייני המסלע פה. כשירמיהו חזר לאסוף את אזור הפשתים הוא גילה שלא נותר ממנו דבר, והמשמעות היא שכשם שכמעט לא נותר דבר מאזור הפשתים, כך לא ייוותר כמעט דבר מיהודה לאחר החורבן. מאחת הגבעות באזור זה ירמיהו צפה בתושבי יהודה יוצאים לגלות, בדרך העתיקה היורדת מירושלים ליריחו ומשם מזרחה, ובאזור זה הוא ניבא שבאותה דרך שיצאו הבנים הם גם ישובו הביתה. ואכן, כעבור כשבעים שנה חזרו הגולים מבבל בעלייה שתיקרא לימים 'שיבת ציון', ונפתחה תקופה חדשה בהיסטוריה היהודית, הלוא היא תקופת בית המקדש השני. ירמיהו השתמש בביטויים רבים שמאז נטמעו בעברית, ואחרי ביקורכם כאן אתם מוזמנים לפתוח את ספר ירמיהו ולקרוא אותו בעיניים אחרות.

התקדמו כמה צעדים אל הבריכה הרדודה שלפניכם. זוהי בריכת המעיין.  מהו מעיין? מעיין הוא מי תהום בתת הקרקע שמצאו נקודת חולשה בסלע ופרצו אל פני השטח. המים נובעים כל השנה, ולכן נחל פרת הוא נחל איתן, כלומר נחל שזורם באופן תמידי ולא רק בעקבות גשמים.

כאן מרוכזים שלושה מארבעת המעיינות שבתחום אתר עין פרת. המעיין הרביעי נובע בקרקעיתה של בריכת התמר. נגיע אליה בתום סיורנו.

אם תביטו במפלס העליון של הבריכה תוכלו לזהות מימין ומשמאל נביעה של שני מעיינות. המעיין השלישי, העליון, נובע תחת התאנה הרחוקה, ומערבה מכאן אין מים בנחל. אנחנו נמצאים בגבול מדבר יהודה, באזור שאינו משופע בגשמים. אם כך, מהיכן מגיעים המים אל הסלעים כאן? התשובה, טמונה במבנה הגיאולוגי של הרי יהודה. גשם שיורד בירושלים ואף במוצא, בבית זית ובאבו גוש, שהם אזורים משופעים במים, נספג בקרקע ושכבות הסלעים הנטויות מובילות לכאן את המים בתת הקרקע. כאן הם נובעים ומזינים את זרימתו של הנחל כולו.

הכוונה: אם כוחכם במותניכם אתם מוזמנים לעלות במדרגות אל תחנה מספר 4, הממוקמת תחת המנזר. אם עייפתם אתם מוזמנים לחזור אחורה בשביל הכחול אל תחנה מספר 5. כך או כך מומלץ להתרענן במי הבריכה הצוננים בטרם תמשיכו בסיור.

 

תחנה מס' 4 – מנזר

סצינה:

הנזיר חריטון:   סליחה, האם ראית פה במקרה…. שודדים?

מטיילת: שודדים?! למה שיהיו כאן שודדים?

הנזיר חריטון: הם כלאו אותי כאן לפני 1600 שנה…

מטיילת: במערה הזאת?

הנזיר חריטון:  כן. אבל חמקתי בדרך נס!

מטיילת:  ואתה לא במנוסה?

הנזיר חריטון:  האם שמעת על צורת הנזירות: "לאורה"?

מטיילת: בוודאי, לאורה היא… רגע, בוא נכניס את החברים שלנו לעניינים.

הנזיר חריטון: אז לא ראית כאן במקרה…

מטיילת:  שודדים? לא. אתה יכול להיות רגוע.

 

קריין: אנו יושבים בשערו של מנזר רוסי אורתודוקסי המכונה 'מנזר חריטון'. המנזר מספר את סיפורו של הנזיר חריטון אך גם את סיפורה של התפתחות תנועת הנזירות.

תנועת הנזירות החלה לפני כ-1600 שנים באסיה הקטנה ובמצרים. הנזירים הראשונים כונו 'הרמיט', מילה יוונית שפירושה מתבודד וגם מדבר. אחד הנזירים הראשונים שהגיעו לארץ הקודש היה חריטון. הוא היה עולה רגל מתורכיה שבא לבקר במקומות הקדושים, אך לפי המסורת שודדים תפסו אותו וכלאו אותו במערה זו. חריטון הצליח להשתחרר בדרך נס, אך החליט להישאר לחיות במערה כאן בנחל פרת. עד אז היו כל הנזירים בעולם נזירים מתבודדים, וחריטון היה הראשון שהגה צורת נזירות המכונה 'לאורה', שהיוותה שלב חדש בהתפתחות התנועה הנזירית. לפי שיטתו הוא הקים כאן במקום הזה – מנזר, שבו התכנסו נזירים בימי הקודש הנוצריים, שבת וראשון. הנזירים חיו במערות בכל רחבי הנחל והאזור והתקבצו כאן לארוחות, ללימוד ולתפילות משותפות. זה היה המנזר הראשון בעולם מסוגו, והפך לאבן שואבת לפרחי נזירות מכל רחבי העולם הנוצרי. אחד מתלמידיו של חריטון, אבטימיוס, שִׁכְלל את הרעיון לכדי המנזר השיתופי הדומה למנזרים שאנו מכירים היום. ומכאן, ממדבר יהודה, הרעיון עשה לו כנפיים והיה לזרע תנועת הנזירות העולמית.

היום שוכן פה מנזר קטן ובו נזיר יחיד, אך המנזר משמר את סיפורו של חריטון הקדוש הנוצרי ולכן חשיבותו לנצרות העולמית אדירה, ועולי רגל נוצרים באים לפקוד אותו מרחבי העולם.

הכוונה: נחזור אחורה אל סימון השבילים הכחול. כשדלת המנזר בגבכם המשיכו ישר בשביל היורד מזרחה במתינות לכיוון מבנה מרכז השירות שבו התחלתם את הסיור. חצו את החניה וחפשו את קוד תחנה 5 בסמוך למדרגות היורדות אל הנחל ובצמוד לטרסה עם ספסלי הישיבה. מצאו לכם פינה שקטה עם תצפית יפה לנחל והפעילו את התחנה.

 

תחנה מס' 5 – חורשה

קריין: היות שהנחל הוא נווה מדבר בנקודת מפגש בין אזורי אקלים שונים, משמשת שמורת נחל פרת כולה בית לבעלי חיים רבים ומגוונים מאוד: במים היא ביתם של שחרירי נחלים, סרטנים, דגים, אילניות, קרפדות ונחשי מים; באוויר היא ביתם של  שלדגים, בזים, סנוניות, יונים, קאקים, עיט ניצי ומגוון דורסי לילה; וביבשה היא ביתם של שפני סלע, שועלים, דורבנים, צבאים וצבועים.

היכן בעלי חיים אלו כעת? מדוע אינם שותים ממי הנחל, ואינם צדים על גדותיו? מדוע אין אנו רואים אותם? ובכן, שערי השמורה נפתחים יום יום לתנועת כלי רכב ואנשים והם גורמים לבעלי החיים לראות בנו איום ולפחד להתקרב אלינו וגם אל המים, שהם בסיס החיים כאן בשמורה. בעלי החיים מחכים ששערי השמורה ייסגרו ושאחרון כלי הרכב יצא, כדי שיוכלו לנוע באופן טבעי במעט שעות האור שנותרו לפעילי היום בטרם ירד החושך.

אם התמזל מזלכם ובאתם לשמורה ביום פחות הומה אדם, פקחו עיניים וחפשו את בעלי החיים. בנקודה זו, בסוף הטיול, ניתן להבין היטב מהי המשמעות העמוקה של שמורת טבע: שטח שבו אנו, בני האדם, שומרים על הצומח, על הדומם ועל בעלי החיים, ודואגים שגם בפעם הבאה שנבקר כאן יישמר גן העדן הזה לנו ולדורות הבאים. כאן נגמר סיורנו. אתם מוזמנים להתקדם מעט בשביל השחור ולטבול בבריכת התמר. אנו מקווים שנהניתם, ומזמינים אתכם להמשיך לבקר באתרי רשות הטבע והגנים.

פישוט לשוני

תחנה מס' 1 – פתיחה

ליד המשאבה הבריטית שבמתחם הישיבה החדש בחלק האחורי של מרכז השירות למבקר.

קריין:    ברוכים הבאים לאתר עין פרת, בשמורת הטבע נחל פרת.

בסיור היום נראה טחנת קמח עתיקה, נחפש צינור שעשוי מחרס, נגלה איך הגיעו המים מכאן עד לארמונות החורף ביריחו, נגיע עד למנזר של הנזיר חריטון, ונסיים בבריכת התמר! אז מוכנים? קדימה לדרך!

בעין פרת יש מספר מעיינות. מהו מעיין? הגשם יורד על האדמה, המים מחלחלים, כלומר יורדים לעומק האדמה. בתוך האדמה הם זורמים עד שהם מגיעים לסדק קטן ופורצים החוצה.

כך נוצר מעיין. המים שיוצאים מהמעיינות זורמים אל נחל פרת.

הנחל ארוך והוא זורם מצפון מזרח ירושלים לתוך מדבר יהודה. אנחנו נגיע לאחד המעיינות שלו.

למה הנחל חשוב כל כך? המדבר הוא מקום יבש. בתקופה העתיקה, באזור מדברי כמו מדבר יהודה, בני האדם חיו בעיקר במקומות שהיו בהם מים, כמו נחלים ומעיינות. נחל פרת נמצא בין העיר ירושלים לעיר יריחו. הדרך שמחברת בין ירושלים ליריחו עוברת ליד נחל פרת. זאת אומרת שאפשר היה להביא מים משם אל העיר ירושלים ואל העיר יריחו.

במבנה שאתם רואים לידכם היו פעם משאבות ששאבו מים מנחל פרת. זה קרה בשנות ה-30, כלומר, בתקופת המנדט הבריטי, התקופה שבה הבריטים שלטו בארץ ישראל. הבריטים שאבו מים מכאן, מנחל פרת, והובילו אותם בצינורות לשכונות בירושלים. המים האלה, מי נחל פרת, שימשו את תושבי יריחו וירושלים אלפי שנים.

הכוונה: לכו בשביל עם הסימון הכחול עד שתראו אמת מים. התחנה הבאה צמודה לטחנת הקמח העתיקה. בדרך, נסו למצוא את אמות המים העתיקות שהיו כאן בעבר.

 

תחנה מס' 2

אמת המים. סמוך לשביל, מעל האמה הצמודה לטחנת הקמח המשוחזרת

קריין:    מאיפה מגיעים המים לנחל פרת? מים זורמים ממקום גבוה למקום נמוך. נחל פרת יוצא מאזור ירושלים, שנמצא במקום גבוה וזורם עד לעיר יריחו שנמצאת במקום נמוך.

לפני יותר מ-2000 שנים, מי שחי ביריחו היו החשמונאים. זאת אומרת – בית המלוכה של היהודים, ששלטו בארץ ישראל בתקופה הזו.

החשמונאים בנו את הארמונות שלהם ביריחו. קרוב מאוד לנחל פרת, והקימו אמת מים. אמת מים היא תעלה שבנויה מאבן ומונחת על עמודים. התעלה הייתה ארוכה מאוד. המים זרמו באמת המים מהחלק הגבוה של נחל פרת עד לארמונות ביריחו.

הסתכלו סביב ונסו למצוא חלקים של אמת המים הקדומה הזו.

אגלה לכם סוד! ממש מתחתיכם תגלו חלקים של צינור חרס שהיה כאן לפני 1300 שנים! הצינור היה חלק מאמת מים שהובילה מים מכאן עד לארמון ביריחו.

הכוונה: התקדמו בשביל עם הסימון הכחול עד לבריכת המעיין. התחנה הבאה נמצאת ליד עץ האקליפטוס הגדול שליד השביל. בדרך בוודאי תראו את הבריכות הקרירות! אתם מוזמנים לחפש בעלי חיים על גדות הנחל ועל הסלעים.

[סצינה]

מטייל:               תראי מה מצאתי! (סאונד של קלף)

מטיילת:            זה נראה כמו סוג של מודעה עתיקה…

מטייל:               אני חושב שזו מודעת 'דרושים'!

מטיילת:            אנו מכריזים בזאת על הקמת – צינור מים חדש מירושלים ליריחו (תשואות)

מטייל:               הצינור החדש יהיה עשוי מחרס! שיא הטכנולוגיה בתקופה שלנו! למטרה הזו, דרושים לנו 400 כדרים, מהטובים שבארצנו.

מטיילת:            אולי תגיש להם קורות חיים!

[קיו מוזיקלי]

 

 

תחנה מס' 3

ירמיהו והמעיין. ליד עץ האקליפטוס הגדול.

הביטו סביבכם על הסלעים, על הנחל, על הצמחים ועל בעלי החיים. כל אלה כמעט לא השתנו באלפי השנים האחרונות. זה אומר שמי שעמד כאן, ממש איפה שאתם עומדים, לפני כאלפיים ושבע מאות שנים, ראה את מה שאתם רואים!

לפני כאלפיים ושבע מאות שנים חי הנביא ירמיהו בעיר ענתות, שהייתה קרובה לכאן. מי היה ירמיהו? ירמיהו היה נביא מוכר וחשוב. נביא הוא אדם שנשלח על ידי שמנסה לצפות מה יקרה בעתיד. ירמיהו ניבא שבית המקדש הראשון ייהרס.

היהודים חיו בממלכת יהודה שהייתה כאן באזור ארץ ישראל. ירמיהו ניבא שלאחר שייהרס בית המקדש הראשון, תיהרס ממלכת יהודה ולא יישאר ממנה דבר. ובאמת, לפני כ-2600 שנים, נבוכדנצר מלך בבל כבש את ארץ ישראל ושלח את היהודים שחיו כאן למקום רחוק, באזור בבל.

מאחת הגבעות כאן, ראה ירמיהו בתושבי יהודה יוצאים לגלות. והוא אפילו ניבא שבאותה דרך שבה הם יצאו, הבנים שלהם עוד ישובו לכאן בחזרה.

ואכן, כעבור 70 שנה חזרו היהודים מבבל ליהודה. לעלייה הזו קראו 'שיבת ציון'. כי בני ישראל חזרו לציון.

התקדמו כמה צעדים אל הבריכה הרדודה שלפניכם. זוהי בריכת המעיין.

יודעים איך נוצר המעיין הזה? במשך השנים, גשם ירד על ההרים הגבוהים בבית זית, במוצא ובאבו גוש. המים חלחלו, כלומר ירדו אל עומק האדמה. בתוך האדמה הם זרמו לעומק עד שהגיעו לסדק קטן ממש כאן באזור הזה, ופרצו החוצה. כך נוצר המעיין הזה. מהמעיינות שבאזור, נובעים מים רבים!

הכוונה: מכאן עלו במדרגות אל תחנה מספר 4 שנמצאת ליד המנזר. אם התעייפתם אתם יכולים לחזור בשביל עם הסימון הכחול אל תחנה מספר 5. בכל מקרה, כדאי לכם להתרענן במי הבריכה הקרירים לפני שתתקדמו לתחנה הבאה.

 

תחנה מס' 4:

מנזר. סמוך לדלת המנזר.

קריין:    אתם נמצאים ליד מנזר חריטון. מנזר הוא מקום שבו חיים נזירים. נזירים הם אנשים דתיים שמונעים מעצמם את הנאות החיים.

הנזירים הראשונים בעולם חיו לפני כ-1,600 שנים באזור טורקיה ובאזור מצרים. לנזירים הראשונים קראו "הרמיט". זוהי מילה ביוונית שהמשמעות שלה היא "מתבודד" וגם "מדבר". חריטון היה אחד הנזירים הראשונים שהגיעו לארץ ישראל. הוא הגיע לכאן מטורקיה.

מספרים ששודדים תפסו אותו וכלאו אותו במערה. חריטון הצליח להשתחרר מהשודדים, אבל החליט להמשיך לחיות כאן במערה בנחל פרת.

בעקבות חריטון, נזירים נוספים עברו לחיות במערות שבאזור, לבד.

חריטון הקים כאן מנזר שבו התכנסו הנזירים בימי הקודש הנוצריים – יום שבת ויום ראשון. מה עשו הנזירים במנזר? הנזירים היו מתפללים יחד, לומדים יחד ואוכלים יחד.

זה היה המנזר הראשון בעולם מהסוג הזה.

היום יש כאן מנזר קטן ובו חי נזיר אחד. בזכות חריטון והסיפור שסיפרנו, המנזר הזה קדוש מאוד לנוצרים, ובאמת, נוצרים מאמינים, מגיעים לכאן ממקומות שונים בעולם כדי להתפלל.

הכוונה: חזרו אל השביל עם הסימון הכחול, והמשיכו ישר בשביל שיורד מטה אל המקום שבו התחלתם את הסיור. אחרי שתעברו את מגרש החניה, תראו את תחנה מספר 5 ליד הספסלים.

[סצינה]:

הנזיר חריטון:     סליחה, האם ראית פה במקרה…. שודדים?

מטיילת:             שודדים?! למה שיהיו כאן שודדים?

הנזיר חריטון:     הם כלאו אותי כאן לפני 1600 שנה…

מטיילת:             במערה הזאת?

הנזיר חריטון:     כן, אבל חמקתי בדרך נס!

מטיילת:             אז אתה לא אמור לברוח מהם?

הנזיר חריטון:     האם שמעת על צורת הנזירות "לאורה"?

מטיילת:             בוודאי, לאורה… רגע, בוא נספר למאזינים שלנו…

הנזיר חריטון:     אז לא ראית כאן במקרה…

מטיילת:             שודדים? לא. אתה יכול להיות רגוע.

[קיו מוזיקלי]

 

תחנה מס' 5:

חורשה. ליד ספסלי הישיבה

קריין:    בשמורת הטבע נחל פרת חיים בעלי חיים רבים, אפשר לראות אותם במים, ביבשה, ואפילו באוויר!

שמורת טבע היא מקום שאנחנו רוצים לשמור עליו, כדי שהטבע המיוחד שבו לא ייהרס.

בשמורת טבע אנחנו דואגים שבעלי החיים והצמחים, לא ייפגעו ולא ייעלמו.

במעיינות ובנחל אפשר לראות את החילזון שחריר הנחלים! זהו החילזון הגדול ביותר בישראל! במים חיים גם סרטנים, דגים, קרפדות ואפילו נחשי מים.

אם תסתכלו מעלה תוכלו לראות ציפורים שונות ומגוונות! חיים כאן שלדגים, בזים, סנוניות, יונים. לפעמים אפשר אפילו לראות עיט ניצי ועוד דורסי לילה!

ביבשה מתהלכים כאן שועלים, דורבנים, צבאים וצבועים. אם יתמזל מזלכם אולי תוכלו לראות שפן סלע על הסלעים!

אבל רגע, איפה כל בעלי החיים האלו? למה אנחנו לא רואים אותם שותים ממי הנחל?

התשובה היא שבעלי החיים פוחדים מאיתנו, בני האדם.

כשהשמורה פועלת, האנשים וכלי הרכב שלהם עושים הרבה רעש ובעלי החיים חוששים להתקרב. הם מחכים שהשמורה תתרוקן מבני אדם וממכוניות כדי להתקרב אל הנחל.

אם התמזל מזלכם ואין היום הרבה אנשים בשמורה, חפשו היטב את בעלי החיים, ואולי תצליחו לראות אותם. כאן נגמר הסיור שלנו. שמחנו לארח אתכם היום בעין פרת. אתם מוזמנים להתקדם מעט בשביל עם הסימון השחור ולטבול בבריכת התמר. אל תוותרו עליה! אנו מקווים שנהניתם, ומזמינים אתכם להמשיך לבקר בעוד אתרים של רשות הטבע והגנים.

 

 

Prat Stream TripTalk

Station Text
1 Shop Welcome to the Prat Spring site in the Prat Stream Nature Reserve, also known as Wadi Qelt.

 

In your tour today you’ll walk along an aqueduct, you’ll see an ancient flour mill, and look for a clay water pipeline. You’ll find out how water got from here to a palace in Jericho, and try to find Jeremiah’s secret cleft in the rock! You’ll reach the Haritoun Monastery and last but not least, the Tamar Pool. Ready? Let’s go!

 

Scene

Survivor: Hey you, there! You!

 

Hiker: What?

 

Survivor: Do you know how to get to the spring? I haven’t had a drink of water in three days! They told us that the pumps stopped working, so we came all the way to the spring.

 

Hiker: Are you serious? These pumps are ancient!

 

Survivor: eh?

 

Hiker: From the time of the British Mandate, and they don’t work anymore! Say, what year did you come from?

 

Survivor: Nineteen-thirty!

 

Hiker: My friend, it looks like you’ve gone back in time, because we’re ahead of you by one hundred years! The British have been gone for a long time.

 

Survivor: So there’s no water, eh?

 

Hiker: Oh, yes, there is!

 

There are four springs in the Prat Stream, which are the upper, western source of the stream. The stream is twenty-eight kilometers long and crosses the Judean Desert from west to East. The whole stream starts in the area of the spring, which you’ll reach later in your tour.

 

The Prat Stream that is mentioned in the Bible marks the border between the tribes of Benjamin and Judah. There is an archaeological mound in the reserve believed to be the biblical city of Perath, which may have given the stream its name. The stream is important because it was near the main ancient road that connected the historic cities of Jerusalem and Jericho, and is close to the main road that connected them. The building you’re standing next to, which is now used as the site’s visitor service center and offices, was the British pumping station that channeled water through pipelines to Jerusalem neighborhoods in the 1930s. This is also where your tour begins.

 

Direction Continue on the trail marked in blue that heads west to the water channel that crosses the trail. The next station is near the ancient flour mill. As you walk, try to locate the ancient aqueducts and guess which way the water flowed through the channels.
2

The aqueduct

Scene:

 

Laborer: Ah, excuse me madam! Please don’t stand here,

 

Hiker: Wait. …What?

 

Laborer: everyone, please, don’t stand here. Madam! Please, Please!

 

Hiker: Ah… eh… Wait. …What? What’s happening? What are you doing here?

 

Laborer:  We’re working, and you’re in our way!

 

Hiker: Let’s all take a breath and please explain to me why you’re so stressed out.

 

Laborer: We're in a crisis here! There’s a gigantic break in the water pipeline and if we don’t fix it, the water will be lost! and the palace in Jericho will be out of water. We need to let the water go with the flow. Get it? flow? Because it’s water…?

 

Hiker: So you got here a little too late. About a thousand years too late. The Hasmoneans are only in the history books and their palaces in Jericho were ruined long ago.

 

Laborer: Ah, well. We have to fix the pipeline.

 

The Prat Stream connected the two ancient and important cities of Jerusalem and Jericho. Which city do you think used the stream water throughout history? The answer is Jericho. Jericho, which is downstream, was the main consumer of the water throughout history, but its use was officially established in the Hasmonean period. There are good springs in Jericho, but the Hasmoneans built palaces there on the banks of the Prat Stream at a point higher than the springs. Without pumping technology, how did the water reach the palace? The solution was to build an aqueduct in the Prat Stream that drew water from the Prat Spring, in the upper part of the stream, and channeled it to the palace in Jericho.

 

Water was channeled from here, from the Prat Stream, to almost all the palaces built in Jericho over the years. How do we know? Look around you and try to find the ruins of an ancient aqueduct. Right at your feet you’ll see evidence of a clay pipeline about a thousand three hundred years old. The pipeline was part of the aqueduct that channeled water from here to the palace in Jericho that stood in those days.

 

Alongside you are remains of an ancient flour mill. Flour mills aren’t common in the desert because it takes a strong flow of water to operate them, and powerful streams are rare in the Judean Desert.

 

The stream water isn’t pumped any more, and most of the area of the stream is an official nature reserve.

 

Direction Head west on the blue trail to the Spring Pool. The next station is located near the big eucalyptus tree to the left of the trail.

On the way, notice the cool pools and vegetation and look for animals on the banks of the stream and the rocks above it.

3

Jeremiah and the spring

Look around you at the rocks, the stream, the vegetation and the animals. All of these have hardly changed for the past thousands of years, which means that someone who stood here about two thousand seven hundred years ago saw more or less what you see now.

 

In those days, about two thousand seven hundred years ago, Jeremiah grew up and lived in the priestly city of Anatot, not far from here. Jeremiah is one of the best known and most important of the biblical prophets because he predicted the destruction of the First Temple, and his prophecies are full of images, allegories and descriptions of this oasis. To illustrate the magnitude of the coming destruction, Jeremiah was told to buy a kind of broad linen belt, and bury it in one of the rock crevices in the Prat Stream. Look around and see that many, many crevices and caves are typical of this rock. When Jeremiah came back to pick up the linen belt, he discovered that nothing was left of it. This meant that just like nothing was left of the linen belt, almost nothing would be left of Judah after the destruction. From one of the hills in this area, Jeremiah watched the inhabitants of Judah go into exile, on the ancient road that descends from Jerusalem to Jericho, and from there, eastward, and in this area he prophesied that their descendants would return via that same road. And in fact, about seventy years later, the exiles returned from Babylon in a wave called the “Return to Zion,” and a new chapter opened in Jewish history – the period of the Second Temple. Jeremiah used many expressions that became part of the Hebrew language. After your visit here, open up the book of Jeremiah, and you’ll read it with new eyes.

 

Move ahead a few steps to the shallow pool before you. This is the Spring Pool. What is a spring? A spring is underground water that finds a weak spot in the rock by which to burst onto the surface. The Prat stream is called a perennial stream, that is, it flows all year round, not only after rainfall.

 

Three of the four springs in the Prat Stream site are clustered here. The fourth spring flows from the bottom of the Tamar Pool. You’ll get there at the end of your visit.

 

If you look at the surface of the pool, you’ll spot two springs. The third, uppermost spring, emerges under the distant fig tree, and west of here there’s no water in the stream. We’re on the border of the Judean Desert, in an area that doesn’t see much rainfall. And so where does the water come from to these rocks? The answer is in the geological structure of the Judean Mountains. Rain that falls in Jerusalem and even in Motza, Bet Zayit and Abu Ghosh, which do see abundant rainfall, seeps into the ground and the layers of rock, which are slanted, lead the water here underground. Here, the water emerges and feeds the entire stream.

Direction If you’re still feeling energetic, head up the steps to station 4 located below the monastery. If you’re tired, you can go back on the blue trail to station 5. Either way, it’s great to refresh yourselves in the cool water of the pool before moving on.
Station 4 The Monastery Scene:

 

Haritoun the monk: Excuse me, have you by any chance seen…robbers?

 

Hiker: Robbers?! Why would there be robbers here?

 

Haritoun: They held me captive here one thousand six hundred years ago…

 

Hiker: In this cave?

 

Haritoun: Yes, but miraculously, I escaped!

 

Hiker: And aren’t you on the run?

 

Haritoun: Have you ever heard of a monastic way of life called a “Laura”?

 

Hiker: Of course, a laura is…just a minute, let’s let our friends know too.

 

Haritoun: So you haven’t by chance seen…

 

Hiker: Robbers? No. You can take it easy.

 

You’re sitting at the gateway to the Russian Orthodox church called the Haritoun Monastery. The monastery tells the story of the monk Haritoun but also the story of the development of monasticism.

 

The monastic movement began sixteen hundred years ago in Asia Minor and Egypt. The first monks were called hermits, a Greek word that means both recluse and desert. One of the first monks to arrive in the Holy Land was Haritoun. He was a pilgrim from Turkey who came to visit the holy places, but according to tradition, robbers took him and held him captive in this cave. Haritoun managed to escape miraculously, but he decided to remain living in in the cave here in the Prat Stream. Until that time, all monks lived as recluses, and Haritoun was the first to invent the monastic way of life called the “laura,” which was a new phase in the development of monasticism. He established a monastery here where monks came together on Christian holy days, Saturdays and Sundays. The monks lived in caves throughout the stream canyon and the area, and came together here for meals, study and prayer. This was the first monastery of its type anywhere, and it became a magnet for novice monks from all over the Christian world. One of Haritoun’s disciples, Euthymius, further developed the idea into communal monasteries as we know them today. And so, it was from here, in the Judean Desert that the idea took off and launched the worldwide monastic movement. Today there is a small monastery here inhabited by only one monk, but it has preserved the story of the Christian Saint Haritoun, and so its importance to the Christian world is enormous. Christian pilgrims from all over the world come to visit it.

 

Direction: Retrace your steps to the blue-marked trail. With the monastery door behind you, continue strait on the trail that descends moderately eastward toward the visitor service center where you started your visit. Cross the parking lot and look for the QR code for station 5 near the steps going down to the stream and next to the terrace with benches. Find a quiet corner with a beautiful view of the stream and click on the station.
Station 5

Grove

Because the stream is an oasis at a meeting point between different climate zones, the entire Prat Stream reserve is home to many and varied animals: Melanopsis snails live in the water, along with crabs, fish, toads, frogs and water snakes; The air is alive with kingfishers, falcons, swallows, pigeons, jackdaws, Bonelli’s eagles and a variety of night raptors. And hyraxes, foxes, Indian-crested porcupines, gazelles and hyenas thrive on land.

 

Where are all these animals now? Why aren’t they drinking from the stream or hunting on its banks? Why can’t we see them?  Well, the gates of the reserve are open every day to motor vehicles and people, and that causes the animals to see us as a threat and be afraid to come near either us or the water, which is the basis of life here in the reserve. The animals wait until the gates of the reserve close and the last vehicle leaves so they can move around naturally in the few remaining hours of daylight.

 

If you’re lucky enough to be here on a day when the reserve is less crowded, keep your eyes peeled for animals. At this point, at the end of your visit, you can truly understand what a nature reserve means: It’s a place where we humans protect plants, animals and inanimate nature, and make sure that the next time we visit, this paradise will still be here for us and for the generations to come.

End This is where your visit ends. Feel free to move ahead a bit on the black trail and take a dip in the Tamar Pool. We hope you enjoyed yourselves, and invite you to visit more Israel Nature and Parks Authority sites.

אולי יעניין אותך גם